Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة عطل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة عطل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On part juste le temps d'un week-end.
    سنسافر خلال فترة عطلة الاسبوع فحسب
  • Repos et jours fériés
    فترات الاستراحة وأيام العطل
  • Cette solution a permis d'améliorer les délais de réponse et de réduire les durées d'indisponibilité.
    وقد أفضى هذا الحل إلى إحداث تحسينات في وقت الاستجابة والحد من فترات العطل.
  • Elle veut vraiment aller voir nos petits enfants à Pascagoula pour les vacances,
    انها ... انها تريد حقا الذهاب لرؤية أحفادنا في باسكاجولا فترة عطلة عيد الميلاد
  • Or, les juges ont décidé que les Chambres de première instance pourraient, pendant la période des vacances judiciaires, continuer les procès.
    ولكن، عقب قرار من القضاة، يُسمح الآن للمحاكم الابتدائية باستخدام فترة العطلة لعقد جلسات إضافية في القضايا التي تخصها.
  • Je suis le chef adjoint Spiro Giavannis, et nous sommes ici pour honorer un de nos nouveaux leaders...
    (مرحبا. أنا النائب المفوض (سبيرو جيافانيس و نحن هنا في فترة العطلة هذه كي نكرم أحد قادتنا الجدد
  • Le congé pris au cours de cette suspension et de ces interruptions qui dépasserait le nombre de jours de congé annuel prévu dans le Règlement du personnel est compté comme congé spécial sans traitement.
    وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين.
  • Pour alléger la charge imposée par ces exigences, le Gouvernement a proclamé des « congés de missions », périodes pendant lesquelles aucune délégation de donateurs n'était reçue dans le pays.
    وسعيا من الحكومة لتخفيف العبء الذي تفرضه تلك الطلبات، أعلنت عن فترةعطلة للبعثات“ لا تستقبل البلاد خلالها أي وفد من الجهات المانحة.
  • Ainsi, pendant les prochaines vacances judiciaires, les Chambres de première instance saisies des affaires Milutinović et consorts et Prlić et consorts continueront à siéger pour terminer au plus vite ces procès.
    وعليه، فإن الدوائر الابتدائية التي تنظر في قضايا ميلوتينوفتش وآخرين وبريلتش وآخرين، ستعقد خلال فترة العطلة القادمة جلسات إضافية بغرض تعجيل إكمال تلك القضايا.
  • Compte tenu du fait que la semaine précédant la reprise de ladite session sera une période de fêtes pour de nombreux États Membres, le Bureau a demandé qu'à titre exceptionnel les projets soient mis à disposition au moins deux semaines avant la reprise de la session.
    ونظرا لأن الأسبوع الذي يسبق استئناف الدورة الأربعين يصادف فترة عطلة في العديد من الدول الأعضاء، طلب المكتب إتاحة المشاريع، بشكل استثنائي، قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة.